777盛世国际

NEWS CENTER

新闻中心

——

反制阶段,,,,,收支口一定要注重提醒商业单证的合规!

2022-08-09

作者:

777盛世国际小编

浏览量:


周全反制时期来了,,,,,各人一定要关注商业票据上“中国台湾省”称呼问题???

克日起报关票据上,,,,,商业国和运抵国为“中国台湾”的单证,,,,,一定要检查清晰资料内是否有“R.O.C”字样,,,,,特殊嘱咐客户,,,,,除检查资料外,,,,,外包装也请一并检查,,,,,万万不要在要害时刻出错,,,,,很是严重,,,,,扣货没探讨!

 

 

中国国际商业增进委员会执法事务部   贸促法【2005】041号

  关于涉及台湾称呼问题的通知

贸促会各地方分会:

  克日,有关部分多次致电我部,,,,,以为我会系统出证认证机构所办理的部分认证文件,,,,,如产地证、发票、证实中涉及台湾称呼方面有不当之处。。。。。。外交部领事司要求各部分要统一做法。。。。。。现将有关划定提供如下,,,,,请各地方贸促分支机构在详细出证认证事情中严酷遵照执行。。。。。。

  一、允许使用的称呼:

  1、“中国台湾”,,,,,英译文为:TAIWAN PROVINCE OF CHINA,,,,,或TAIWAN CHINA,,,,,或CHINESE TAIWAN;;;;

  2、“中国台北”,,,,,英译文为:TAPEI,,,,,CHINA,,,,,或CHINESE TAPEI

  以上英文TAIWAN或TAIPEI和CHINA之间必需有标点,,,,,且只能用逗号(,),,,,,而不可用(、)、破折号(一)或斜杠(/)。。。。。。

  二、不得使用的称呼:

  1、“中华民国”,,,,,英译文为:REPUBLIC OF CHINA,,,,,简称ROC;;;;

  2、“中华民国(台湾)”,,,,,英译文为:REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN),,,,,简称ROW(TW)

  3、单独使用“台湾”(TAIWAN)或“台北”(TAIPEI)字样;;;;

  4、“台北,台湾”,,,,,英译文为:TAIPEI,,,,,TAIWAN;;;;

  5、“台湾(或台北)中国”,,,,,英译文为:TAIWAN/TAIPEI CHINA;;;;

  6、中国―台湾(或台北),英译文为CHINA-TAIWAN/TAIPEI;;;;

  7、中国(台湾或台北),英译文为CHINA (TAIWAN/TAIPEI)。。。。。。

  请各地贸促分会凭证通知的要求,在签发原产地证、认证票据和出具国际商事证实书等出证认证事情中严酷把关,,,,,并请实时将该通知转发至所属各签证代庖点。。。。。。

  特此通知

  二〇〇五年八月三日

 

暂无数据

暂无数据

【网站地图】【sitemap】